Cette création unique de Jasmin Mc
Nicoll met l’accent sur le cheminement de notre Clan depuis les quatre
derniers siècles. La croix de Saint-André qui est représentée sur le
côté gauche de notre étendard symbolise notre terre ancestrale,
l’Écosse. Du même bleu que celui du drapeau du Québec, il s’intègre à sa
nouvelle terre d’adoption et à sa nouvelle culture. Nous sommes le seul
Clan écossais francophone d’Amérique du Nord.
Au centre de l’étendard, nous retrouvons
les armoiries des Mc Nicoll de l’île de Skye. Seul Clan autorisé à
regrouper tous les patronymes associés à ce nom. Le mot « Scorrybreac »
représente le chef-lieu du Clan sur l’île de Skye et le cri de
ralliement de tous les gens de ce Clan international, dont les
ramifications se retrouvent, aux États-Unis d’Amérique, en Australie, en
Irlande, au Canada et finalement en Écosse.
1823 - à aujourd’hui :
Mc Nicoll
12e siècle au 17e siècle.
MacNeacail
1000 ans avant J.-C. - 1000 ans après J.-C.
Nicolassen
Conquérant.
Notre patronyme Mc Nicoll
A-t-il une signification précise?
Certainement!
Je vais,
tout en remontant le temps, vous expliquer les différences
graphologiques et le lien unissant les différentes formes d’écriture.
1823 - à aujourd’hui :
Mc Nicoll
Peter Mc
Nicoll, seigneur de Murray Bay et avant-dernier fils de Duncan et
Kathrine Mc Nicoll, a été le premier à ajouter un deuxième L à
notre nom et à séparer le Mc de Nicoll. C’est en 1823 dans une
correspondance que cela s’est produit. Pourquoi? Aucune raison apparente
n’a été trouvée. Était-ce tout simplement une petite fantaisie?
Toujours est-il que depuis cette date, nous écrivons notre nom de cette
façon.
1650 à 1823 :
MacNicol, Nicolson.
Vers le milieu du 17e siècle,
l’hégémonie britannique veut étendre ses tentacules sur les territoires
contrôlés par les Highlanders. Le pouvoir des Clans est déjà sur le
déclin durant cette période. Les Anglais tentent d’angliciser les noms
de famille qui jusque-là étaient prononcés en gaélique.
L’usage des préfixes Mac ou Mc était surtout utilisé dans le nord de l’Irlande et en Écosse. «Mac» signifie «fils de». Le préfixe est utilisé autant pour les hommes que pour les femmes. De ce fait, il est aisé d’imaginer que le MacNeacail qui était la version gaélique de notre nom devint Nicolson et MacNicol.
Curieusement les Écossais de l’île de
Skye, située aux confins des Highlands, ont choisi la version la plus
britannique de notre nom et devinrent des «Nicolson». Ceux de la région de l’Argyllshire, qui est au sud-ouest de l’Écosse ont préféré conserver la version plus gaélique «MacNicol». C’est de cette région que provenait Duncan et Kathrine, tous deux de familles McNicoll.
12e siècle au 17e siècle.
MacNeacail
Au 12e siècle, notre ancêtre viking qui se nommait probablement «Nicolassen» décide
de ne pas retourner en Norvège. Il s’installe en Écosse dans la région
de l’Argyllshire, prend épouse et devient cultivateur. Le sang viking
qui coule encore en lui, l’excuse pour les petits larcins et rapines
qu’il n’hésite pas à commettre pour assurer sa survie. Cette époque
trouble et instable oblige les gens à vivre en bande pour leur permettre
de se défendre contre d’éventuels ennemis. Le système des Clans prend
forme et notre Viking devenu un Écossais à part entière s’intègre au
Clan «MacNeacail». Ce qui signifie : «fils de Nicolas». Les femmes, de leur côté, vont utiliser un préfixe différent pour les différencier des hommes : le «Nc» et vont se nommer «NcNeacail» pour «fille de Nicolas».
1000 ans avant J.-C. - 1000 ans après J.-C.
Nicolassen
Quelque part dans cette période en Norvège, un Viking prit le nom de «Nicolassen». Il
faisait partie des hordes de Vikings qui avaient mis le monde à feu et à
sang. À partir de Dublin en Irlande il a participé à plusieurs raids
sur les côtes écossaises. Finalement, n’ayant plus rien à piller, notre
ancêtre s’est fixé en Écosse, pour ne plus la quitter.
Le mot norrois «Nicolassen» signifie :
Conquérant.
Il ne vous reste plus qu’un pas à faire pour établir le parallèle.
Mc Nicoll veut dire :
Fils de conquérant.